– "Ломка", – пояснил Джейку один из офицеров, когда они проходили мимо, стараясь не дышать зловонием. Солдаты доставили в арсенал нескольких врачей для оказания помощи заключенным. На допросы к начальству узников водили по одному в сопровождении двух солдат.
Из всех задержанных около сорока или пятидесяти оказались самыми обычными людьми, которые попросту нарушили приказ не появляться на улицах на личных автомобилях. Это были трезвые, прилично одетые люди, которые не переставали жаловаться допрашивавшему их офицеру. Офицер сверял адреса, изучал водительские удостоверения, записывал необходимую информацию и отпускал их по домам. Машины оставались на стоянке арсенала.
Джейк задержался, чтобы послушать один из допросов. Допрашиваемый всячески пытался запугать офицера, майора. Джейк подал майору знак, тот прервал человека на полуслове и вышел в зал.
– Что вы делаете с такими говнюками, как этот?
– Какие похуже, оставляем здесь, – улыбаясь, ответил майор. Он ткнул большим пальцем себе через плечо: – Этот еще не безнадежен. Он пытается вбить мне в голову, что военные приказы к нему не относятся.
Коротко посовещавшись с генералом Гриром и сверившись с картой города, Джейк поехал в ФБР. По пути он забрал Тоуда Таркингтона.
Тоуд молча сидел рядом с Джейком, глядя на пустые улицы и редких пешеходов.
Охранник у входа в здание ФБР по телефону сообщил об их приходе. Спустя две минуты появился младший агент и проводил их наверх.
– Многие не пришли сегодня на работу, – сказал он, показывая им пустые кабинеты. – С утра мы отправили машины, чтобы доставить людей на работу, но приехала лишь половина.
Хупер уже ждал. Он провел их в свой кабинет и налил кофе из кофеварки, что стояла у него на столе. Одежда на нем была мятой, да и побриться ему не мешало бы.
– Чем конкретно вы занимаетесь? – спросил он Джейка.
– Генерал временно прикомандировал меня к своему штабу. Вообще-то я состою на службе в КНШ вместе с лейтенантом Таркингтоном и еще шестнадцатью офицерами.
Хупер промолчал. Если военная бюрократическая машина хотя бы наполовину такая же, как в ФБР, дальнейшие вопросы задавать бессмысленно. Он взглянул на часы.
– У меня есть около получаса. После этого я должен предстать перед президентской комиссией, или комиссией Лонгстрита, как они теперь себя называют с тех пор, как Председатель Верховного Суда Лонгстрит сам стал жертвой.
Без лишних слов он перешел к делу:
– Как вам известно, вертолет Президента был сбит двумя ракетами "Стингер" американского производства. Сейчас мы проверяем все склады, все сообщения о кражах, но пока ничего заслуживающего внимания не получили. Мы побеседовали с каждым в радиусе десяти миль от той рощи, откуда были пущены ракеты, но также никакой зацепки.
Самой удачной ниточкой оказались винтовки, оставленные на месте после выстрелов в Генерального прокурора и Председателя Верховного Суда. Они одинаковы – "винчестер" семидесятой модели затворного типа, калибр 30.06. Мы попробовали проследить путь обеих, и нам повезло. Десять лет назад винтовка, из которой стреляли в Генерального прокурора, была продана в одном оружейном магазине дантисту из Питтсбурга. Менее полутора месяцев тому назад он продал ее по газетному объявлению. Ему позвонил какой-то человек, через час явился, осмотрел винтовку и заплатил наличными. Не торгуясь и не называя имени.
Однако нам снова повезло. Иногда такое случается. Дантист описал того человека, на предплечье у него была татуировка. Мы пропустили его через компьютер. Этот тип – Мелвин Дойл, которого по счастливому стечению обстоятельств три дня назад арестовали в Сомерсете, штат Пенсильвания, он избил до полусмерти свою старуху. До этого отбывал сроки за воровство, подлог и прочие мелкие преступления. – Хупер протянул Джейку компьютерную распечатку досье Дойла. Джейк взглянул и передал Тоуду, тот в свою очередь быстро прочел и положил Хуперу на стол.
– Вчера ночью наши агенты беседовали с Дойлом. Ему пригрозили обвинением в заговоре с целью убийства общественного деятеля, и он заговорил. Он рассказал, что приобрел три винтовки семидесятой модели для парня, которого он знал как Тони Пикла. – Он бросил на стол фотографию. – Это Тони Пикл – Паскуале Пиккали, известный также как Энтони Тассоун. Вырос на рэкете, перебрался в Даллас в середине семидесятых. Участвовал в финансовых аферах в Техасе. Позже проживал в Вегасе. – Он сел и посмотрел на Джейка.
– И, – подсказал капитан.
– И все, – сказал Хупер. – Это все, что мы имеем.
– А вторая винтовка? Она одна из трех?
– Не знаю. Дойл не записывал серийные номера.
– Дойл еще что-нибудь доставал для Тассоуна?
– Он отрицает. Но мы проверяем.
– О'кей, а теперь скажите, что вы обо всем этом думаете?
– Наше техасское отделение серьезно интересуется Тони Пиклом. Похоже, что он улаживал кое-какие делишки для теневых дельцов из кредитно-финансовой сферы; большинство из них сейчас находятся под следствием или под судом. Похоже, что двое или трое из них вышли за рамки обычного банковского мошенничества, подтасовки, подделки бухгалтерских книг и махинаций с мелкими кредитами. Все говорит за то, что они занимались отмыванием денег. Чрезвычайно доходное дело. Подходящее для учреждения, если через него проходят тонны кредитно-сберегательных бумаг.
– А что говорит Тассоун обо всем этом?
– Не знаю. Мы его ищем. Пока не нашли.
– Для кого, – подал голос Тоуд, – отмывались эти деньги?
Спецагент Томас Хупер испытующе посмотрел на молодого офицера.